Easement in Austrian Law

English

Easement = easements are real, limited rights of use of a foreign object. The subject of an easement is always a tolerance (see positive easement), or an omission (see negative easement). There are two categories of easement: private easements and easements on real estate. A private easement is characterised by the fact that only a specific person in entitled to it and that it lapses with the death of the entitled one, for example, the right of use of a foreign object, residential rights, the right of usufruct. The easements on real estate are characterised by the fact that that the entitlement is connected with the property right on the estate. There are two kinds of easements on real estate: easements which regard a field, and easements which regard a building. An example of easement which regards the field is the right-of-way on a foreign land, the pasturing right etc.  The right of sight, for example, belongs to the second category.

Deutsch 

~e Dienstbarkeit = Dienstbarkeiten sind beschränkte dingliche Rechte an einer fremden Sache. Gegenstand einer Servitut ist immer  ein Dulden (positive easement) oder ein Unterlassen (negative easement). Man unterscheidet zwischen Personaldienstbarkeiten (private easement) und Grunddienstbarkeiten (easement on real estate). Eine Personaldienstbarkeit steht einer ganz bestimmten Person zu  und erlischt mit dem Tod des Berechtigten, z.B. Gebrauchsrecht, Wohnrecht, Fruchtgenussrecht. Bei Grunddienstbarkeiten steht die Berechtigung mit dem Eigentum an einem Grundstück im Zusammenhang. Man unterscheidet zwischen Felddienstbarkeiten und Hausdienstbarkeiten. Zur ersten Kathegorie gehören das Wegerecht, Weiderecht, die Wasserleitungsrechte etc. Zur Hausdienstbarkeiten gehört z.B. das Aussichtsrecht.

Română

Servitute  =  servituţile sunt drepturi reale (de utilizare)  limitate asupra unui bun străin. Obiectul unei servituţi este o tolerare (positive easement) sau un act omisiv (negative easement). Servituţile se impart în doua categorii: servituţi personale (private easement) şi servituţi funciare (easement on real estate). Servituţile personale revin doar anumitor titulari şi se perimează o dată cu moartea acestora, de exemplu dreptul de folosinţă asupra unui bun, dreptul de abitaţie, dreptul de uzufruct. Servituţile funciare se caracterizează prin faptul că dreptul de folosinţă şi dreptul de proprietate asupra fondului aservit sunt conexe.  Servituţile funciare se împart în alte două categorii: servituţi care ţin de teren şi servituţi care ţin de clădiri. În prima categorie se pot enumera dreptul de trecere, dreptul de a exercita păşunat, dreptul de a trage conducte de apă (pe o proprietate care este a altuia), etc. În a doua categorie se încadrează de exemplu, dreptul la respectarea priveliştei. 

 

Easement on real estate in Austrian law

English

Easement on real estate = a non-possessory interest by virtue of which one person (easement holder) has a right to go through or otherwise use for some particular limited purpose a piece of land owned by another person. The parcel of land that benefits from an easement is called 'dominant estate', and the piece of land that bears the burden of an easement is called 'servient estate'.

Deutsch

~e Grunddienstbarkeit = eine Servitut bei der die Berechtigung mit dem Eigentum an einer Liegenschaft im Zusammenhang steht. Man unterscheidet zwischen Felddienstbarkeiten und Hausdienstbarkeiten . Zur ersten Kathegorie gehören das Wegerecht, Weiderecht, die Wasserleitungsrechte etc. Zur Hausdienstbarkeiten gehört z.B. das Aussichtsrecht etc. Die Liegenschaft mit der die Berechtigung im Zusammenhang steht heißt herrschendes Grundstück, jene die mit der Servitut belastet ist, dienendes Grundstück.

Română

Servitute funciară = servituţile funciare sunt o subcategorie a servituţilor (drepturi reale, limitate de folosinţă asupra unui bun străin), şi se caracterizează prin faptul că dreptul de utilizare şi dreptul de proprietate asupra fondului aservit sunt conexe.  Servituţile funciare se împart în alte două categorii: servituţi care ţin de teren şi servituţi care ţin de clădiri. În prima categorie se pot enumera dreptul de trecere, dreptul de a exercita păşunat, dreptul de a trage conducte de apă (pe o proprietate care este a altuia), etc. În a doua categorie se încadrează de exemplu, dreptul la respectarea priveliştei. Terenul beneficiar se numeşte fond dominant, iar cel asupra căruia se exercită servitutea, fond aservit.

 

Private easement in Austrian law

English

Private easement = an easement that only a specific person may legally benefit from and which lapses with the death of the entitled person, for instance, the right of use of a foreign object, residential rights, the right of usufruct.

Deutsch

~ e Personaldienstbarkeit = Personaldienstbarkeiten sind Servituten die ganz bestimmten Personen zustehen  und die mit dem Tod des Berechtigten erlischen z.B. Gebrauchsrecht, Wohnrecht, Fruchtgenussrecht.

Română

Servitute personală = servituţile personale sunt o subcategorie a servituţilor (drepturi reale limitate asupra unui bun străin). Servituţile personale revin doar anumitor titulari şi se perimează o dată cu moartea acestora, de exemplu dreptul de folosinţă asupra unui bun, dreptul de abitaţie, dreptul de uzufruct.

 

Bibliography/Literaturverzeichnis/Bibliografie

Perner Stefan /Spitzer Martin /Kodek Georg E, 2012, Bürgerliches Recht, Wien, 3rd edition, Manzsche Verlags- und Universitätsbuchhandlung

Wendehorst Christiane / Zöchling-Jud Brigitta, 2012, Privatrecht – Einführung in die Rechtswissenschaften und ihre Methoden, Teil II, Studienjahr 2012-2013, Wien, Manzsche Verlags- und Universitätsbuchhandlung

Benke Nikolaus / Meissel S. Franz , 2012, Übungsbuch Römisches Sachenrecht, Wien, 10th edition, Manzsche Verlags- und Universitätsbuchhandlung

 

By Dora Maria Demble

(c) Comparative Law Dictionary